参加企業募集中!
知粧主催ウェビナーで企業PRしませんか?

販促ツール作成

販促ツール作成

販促資料を「正しく」、「きれい」に
販促資料を
「正しく」、「きれい」に

知粧は日本と中国に拠点があり、両国に化粧品業界のコンテンツ作成・広報PRの実務担当者が所属しています。
日本と中国では文化の違いなどから製品の魅力の伝え方が変わってきます
製品の魅力をターゲット層に響くように、知粧で「正しく」、「きれい」にアレンジできる点が弊社の強みです。

電子媒体

・PPT
・電子カタログ、チラシ
・リリース、広告記事
・企業・製品紹介の動画企画・作成
・セミナー動画編集(字幕付け等)

紙媒体

・PPT
・カタログ、チラシ、ポスター
・リリース、広告記事

作成事例

会社紹介資料(抜粋)

プレゼン資料(抜粋)

会社紹介動画(抜粋)

翻訳サービス

化粧品分野に精通した中国人と日本人のスタッフが翻訳いたします。
いただいた原稿1文字あたりの翻訳料金は以下になります。なお、研究分野の翻訳は専門性が高いため、一般的な翻訳とは料金が異なります。

日本語 → 中国語
一般 7円 / 1文字
専門 12円 / 1文字
中国語 → 日本語
一般 7円 / 1文字
専門 12円 / 1文字
中国語翻訳者のプロフィール

2009年、首都师范大学日本語学科卒業。
卒業後、北京维酷信息科技有限公司、北京东樱花翻译有限公司、史克威尔艾尼克斯(中国)互动科技有限公司に勤務し、日本語翻訳者、翻訳プロジェクトマネージャー、翻訳の中国語ローカライズを担当。
現在は、化学工学、通信工学、電気電子工学、機械工学、材料工学、生物医学などの分野の特許出願書類の翻訳、電子公文書の翻訳、弁護翻訳などの知的財産関連業務に従事している。

主な実績:日本語 → 中国語

日本化粧品会社のメディア記事、化粧品会社の技術リリースなど